Afinal Monção não é Monsão. Aqui a menina, mal guiada por tantos meses a falar inglês, traduziu o Monsoon para português com s, roubando o c e a cedilha do seu devido lugar. As minhas desculpas a ambos. O erro não será repetido.
Obrigada Gaba!
segunda-feira, 27 de julho de 2009
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
1 comentário:
Confesso que para mim esta é uma questão completamente nova. Para mim, Monção é o nome de uma localidade (não sei se é vila ou cidade).
Enviar um comentário